
新闻分类
玩家吐槽游戏简中翻译越来越随意:有的连剧情都改
近些年支持中文字幕以及配音的游戏越来越多,但质量也越发参差不齐。有网友以《瘟疫传说:安魂曲》举例,描述了简中翻译的一些问题。
在《瘟疫传说:安魂曲》中,游戏主界面繁中翻译为“摁下任意键”,简中则是“随便摁一个键”,虽然意思能理解,但这种翻译方式还是有些“随便”。更有人发现,一些配音连剧情都改了。网友表示,有些翻译会为了“雅”而自己加戏,结果却适得其反。
[超站]友情链接:
四季很好,只要有你,文娱排行榜:https://www.yaopaiming.com/
关注数据与安全,洞悉企业级服务市场:https://www.ijiandao.com/

随时掌握互联网精彩
赞助链接
排名
热点
搜索指数
- 1 习近平回信电影艺术家引发热烈反响 7904113
- 2 村民不满古镇收门票 指引游客逃票 7808276
- 3 9.9包邮手机壳铅含量超标30倍 7714090
- 4 月球上修路盖房子 可以就地取材? 7615861
- 5 泽连斯基已确认乌新总理人选 7520181
- 6 娃哈哈回应宗馥莉因遗产被起诉 7427409
- 7 受处分女生不必被拉出来“游街” 7329233
- 8 翻8吨垃圾找儿童手表被质疑浪费人力 7232523
- 9 特朗普为切尔西颁奖硬站C位 球员愣住 7141057
- 10 侃爷上海演唱会主办方致歉 7042822